We developed visual localization solutions for almost any type of application:
What is visual localization and why do we need it?
Visual localization is a technology where translators can translate in context (WYSIWYG). They will see a preview and a filtered list of strings. The translator can select a string in either the preview or in the string list. The selected string gets highlighted in the preview window and the string list.
Preview window in Passolo with the filtered string list
Translators need a WYSIWYG translation environment for the following reasons:
- Context of the translatable string. How is the string used in the dialog? What is its meaning? Is it a verb, a noun?
- String length restrictions. Strings may have a limited amount of space in which the translation must fit.
We have case studies for various companies where we measured the ROI after we provided the translators context. This has a significant positive impact on the entire work flow, including development, translation and testing. Henk Boxma wrote an article about it in Multilingual in 2009. The article shows that visual localization benefits many stakeholders, for example:
- Less questions from translators regarding context.
- Less translation iterations.
- Documentation managers
- Better to plan your projects.
- Better quality due immediate feedback on context and string length.
- Faster delivery, because no intermediate builds are required from engineers.